Enis Batur: Yazar etiket kaygısı içine düşmemeli

Bursa Nilüfer Belediyesi’nin düzenlediği söyleşide okurlarıyla buluşan şair-yazar Enis Batur, yazarın etiket kaygısına düşmemesi gerektiğini belirterek “Ben ulusal ölçülere, sınırlara hapsolup iş yapmaya gönüllü olmadım. Bunun...

Enis Batur: Yazar etiket kaygısı içine düşmemeli

Bursa Nilüfer Belediyesi’nin düzenlediği söyleşide okurlarıyla buluşan şair-yazar Enis Batur, yazarın etiket kaygısına düşmemesi gerektiğini belirterek “Ben ulusal ölçülere, sınırlara hapsolup iş yapmaya gönüllü olmadım. Bunun...

03 Nisan 2015 Cuma 14:15
Enis Batur: Yazar etiket kaygısı içine düşmemeli
banner203
Bursa Nilüfer Belediyesi’nin düzenlediği söyleşide okurlarıyla buluşan şair-yazar Enis Batur, yazarın etiket kaygısına düşmemesi gerektiğini belirterek “Ben ulusal ölçülere, sınırlara hapsolup iş yapmaya gönüllü olmadım. Bunun bir bedeli oldu tabii” dedi.

Ünlü şair Enis Batur, Nazım Hikmet Kültürevi’nde izlenime açılan ve yazın hayatını konu alan “Labirentini Ören Şair” sergisinin ardından bu defa da söyleşide okurları ile bir araya geldi.
Nazım Hikmet Kültürevi’nde Nilüfer Belediyesi Kütüphane Müdürlüğü tarafından düzenlenen ve Semih Gümüş’ün sorularıyla gerçekleştirilen söyleşide, okurları da Batur’a merak edilenleri sorma fırsatı buldu.

BATUR: ULUSAL ÖLÇÜLERE HAPSOLMADIM

Enis Batur, söyleşide bazı yazarların taşıdığı kaygılara vurgu yaparak, Victor Hugo şairdi ancak en önemli eseri şiir değildi. İnsan neyi yazmak istiyorsa, masasının üstünde neler üşüşüyorsa onlarla daha özgür biçimde ilişki kurmalı. Etiket kaygısı içine düşmemeli. Eğer ben düzgün bir şeyler yazdıysam ve yazdıklarımın 60 yıl sonraki insanlara hitap edebilecek özellikleri varsa okunmaya devam eder, yoksa da okunmaz” dedi.

Dünya yazarı olmak hedefiyle yola çıktığını ifade eden Batur, “Kendi mahallemin horozu olarak dolaşmanın bir anlamı yok. Ulusal ölçülere, sınırlara hapsolup iş yapmaya gönüllü olmadım. Bunun bir bedeli oldu tabiî ki. Eleştirilerden çekindikleri için yazdıklarını yayımlamama yolunu seçen birçok arkadaşım oldu. Toplumsal ortam hırpalayıcı bir yer” şeklide konuştu.

İYİ OLDUĞUNUZU SÖYLEMENİZ YETMEZ

Edebiyat ortamında dünya şiirlerine denk bir eserin olması için başkaları tarafından da onaylanması gerektiğini vurgulayan Batur, şunları söyledi: “Kendi kendinize iyi olduğunu söylemeniz yetmez. Bunun onaylanması için şiirlerin başka dillere geçmesi gerekir”
Nazım Hikmet’in de edebiyatta ayrı bir yeri olduğuna dikkat çeken Enis Batur, “Eserleri en çok dile çevrilmiş ve sonuç olarak dünyada en çok tanınan şairimiz Nazım Hikmet’tir. Bizi temsil edecek, eserleri farklı dillere çevrilebilecek önemli şairlere denk şairlerimiz var ama her zaman ülkenizde önem verdikleriniz dünya çapında önemli olamayabiliyor” diye konuştu.
Yorumlar
Avatar
Adınız
Yorum Gönder
Kalan Karakter:
Yorumunuz onaylanmak üzere yöneticiye iletilmiştir.×
<strong>Dikkat!</strong> Suç teşkil edecek, yasadışı, tehditkar, rahatsız edici, hakaret ve küfür içeren, aşağılayıcı, küçük düşürücü, kaba, müstehcen, ahlaka aykırı, kişilik haklarına zarar verici ya da benzeri niteliklerde içeriklerden doğan her türlü mali, hukuki, cezai, idari sorumluluk içeriği gönderen Üye/Üyeler’e aittir.

banner122

banner215

banner124

banner40

banner126